BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS

sexta-feira, 9 de setembro de 2011

ANALOGIA: O Getsêmani & A Prensa de Azeitonas



"Então chegaram a um lugar com oliveiras, chamado Getsêmani” Mc 14:32

GET—“PRENSA” (PRESSÃO): A primeira parte da Palavra “Getsêmani” é “Get” que significa “pressão”. Em todas as quintas de oliveiras existe um lagar onde uma prensa de pedra é colocada sobre as azeitonas e o óleo é extraído delas
SEMANI — “ÓLEO,” “PERFUME,” “UNÇÃO” OU “FRUITIFICAÇÃO”: Onde há “Get” também existe “Shemeni” (Sémen). Óleo, doçura, unção e muito fruto são alguns produtos resultantes de espremer as azeitonas

Jesus foi pressionado até verter sangue por todos os poros, enquanto isso, seus companheiros dormiam sem se dar conta da angústia do Mestre. Seu sofrimento, o motivo da nossa unção, frutificação.

Jesus estava sendo prensado no Getsêmani, mas a Bíblia diz que naquele momento: “Apareceu-lhe um anjo do céu que o confortava” Lc 22:42

“Tenho-vos dito isso, para que em mim tenhais paz; no mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo, eu venci o mundo” Jo 16:33
Aflições: thlipsis (Strong 2347), Pressão, opressão, estress, angústia, tribulação, adversidade, aflição, esmagar, apertar. É como colocar as mãos em uma pilha de coisas soltas e cumprimi-lás manualmente.Thlipsis é como pressionar espiritualmente. A palavra é usada para esmagamento de uvas ou azeitonas em uma prensa.
Quando tiveres passando pela prensa, lembre-se: “fiel é Deus, que não vos deixará tentar acima do que podeis, antes com a tentação dará também o escape, para que a possais suportar” I Cor 10:13

Esse lagar produzirá azeite, perfume, porque Deus atende aos que nEle esperam e confiam.

Créditos: Texto na íntegra no  Blog "A Tenda na Rocha"